ninnina 10 Geschrieben 21. November 2007 Melden Teilen Geschrieben 21. November 2007 Hallöchen alle, ich möchte gern in den nächsten Tagen die 70-291 (deutsch) machen. Wie siehts da mit den Übersetzungen aus? Sind die genauso lustig wie die übersetzten KB Artikel? Oder erwartet mich da noch schlimmeres? :confused: Gruß ninni Zitieren Link zu diesem Kommentar
bits 10 Geschrieben 21. November 2007 Melden Teilen Geschrieben 21. November 2007 Bei mir waren die deutschen Fragen gut verständlich.. Ich hatte damit keine Probleme.. ;) Zitieren Link zu diesem Kommentar
Teddy-x 10 Geschrieben 21. November 2007 Melden Teilen Geschrieben 21. November 2007 Hallo, ich habe die 291 noch nicht gemacht. Ich denke mir aber, dass die Übersetzungen ausreichen. Bisher habe ich nur vereinzelte Wörter gehört, die schlecht übersetzt waren. Den Sinn sollte man aber trotzdem erkennen können. Gruß Teddy-x Zitieren Link zu diesem Kommentar
Andi1001 10 Geschrieben 22. November 2007 Melden Teilen Geschrieben 22. November 2007 Ich hatte keine Probleme mit den deutschen fragen. Die Überstezungen waren gut verständlich. Lg Andi Zitieren Link zu diesem Kommentar
frommi 10 Geschrieben 22. November 2007 Melden Teilen Geschrieben 22. November 2007 ich möchte gern in den nächsten Tagen die 70-291 (deutsch) machen. Wie siehts da mit den Übersetzungen aus? Sind die genauso lustig wie die übersetzten KB Artikel? Oder erwartet mich da noch schlimmeres? :confused: Wenn du auf deutsch gelernt hast, nimm deutsch. Ich werde es das nächste Mal auch so machen. Ich lerne eigentlich auf englisch, da hatte ich ein Problem mit einer Übersetzung zweier Antwortmöglichkeiten - ich wusste plötzlich nicht, ob ich "neu einlesen" oder "neu laden" nehmen sollte. Den genauen Wortlaut kann ich jetzt nicht wiedergeben, aber letztlich saß ich vor der deutschen Frage und hab schlußendlich geraten. Letztlich hab ich mir eh gedacht, dass die Übersetzung und der dahinterliegende Sinn zwei verschiedene Paar Schuhe sein können... ;) Aber die Fragen sind wirklich deutlich besser übersetzt als die KB-Artikel. Die sind ja machinenübersetzt... In der KB gibts schon lustige Beispiele; in der Newsgroup hat uns letztens jemand auf "Abfrage-Backzeit", übersetzt von "Query timing" aufmerksam gemacht: Information über Abfrage-Leistung in einer Access-Datenbank Schon lustig ;) Aber generell sind die Prüfungen besser übersetzt. cheers, Florian Zitieren Link zu diesem Kommentar
Noxx 10 Geschrieben 22. November 2007 Melden Teilen Geschrieben 22. November 2007 Mir fällt bei der 70-291 folgendes ein... Die haben da immer von Umkreisnetzwerken oder Perimeternetzwerken gesprochen. Das die damit ne DMZ meinen, da musste man ertsmal drauf kommen...;) Zitieren Link zu diesem Kommentar
France 10 Geschrieben 22. November 2007 Melden Teilen Geschrieben 22. November 2007 Hallo zusammen komme gerade von dieser Prüfung. Wie schon mein Vorredner angesprochen gibt es so manch komische Übersetzungen. Habe auch nur anhand der Abbildung verstanden was die mit dem Umkreisnetzwerk meinen. Würde aber die Prüfung immer wieder in Deutsch machen. Hab schon mal von jemanden der "native english" spricht gehört, dass es so manch lustige Wörter in den englischen Aufgaben giebt. Übrigens was mich gewundert hat. Keine einzige Frage zu subnetting oder supernetting auch keine zur Netshell, mind. 5 Fragen zu netmon und mind. 5 zu IPSec. Weis nicht ob ich nur einen schlechten MOC besucht habe, aber im MOC wurde der Netzwerkmonitor nicht mal angesprochen und IP Sec wurde maximal gestreift (mit hinweis auf den Vorbereitungskurs für die 299). :suspect: Gruss France Zitieren Link zu diesem Kommentar
bits 10 Geschrieben 22. November 2007 Melden Teilen Geschrieben 22. November 2007 @Nox... Yup das stimmt.. Diese DMZ deutsch Übersetzung ist grässlich.. ;) Was auch in ISA thema... :) Zitieren Link zu diesem Kommentar
chappy 10 Geschrieben 22. November 2007 Melden Teilen Geschrieben 22. November 2007 Mir fällt bei der 70-291 folgendes ein... Die haben da immer von Umkreisnetzwerken oder Perimeternetzwerken gesprochen. Das die damit ne DMZ meinen, da musste man ertsmal drauf kommen...;) Japp der Begriff "Perimeternetzwerk" hatte mich auch etwas verwirrt bei der 70-291 damals (ich glaube es war im Zusammenhang mit WSUS Servern)... Zitieren Link zu diesem Kommentar
Daim 12 Geschrieben 22. November 2007 Melden Teilen Geschrieben 22. November 2007 Servus Die haben da immer von Umkreisnetzwerken oder Perimeternetzwerken gesprochen.Das die damit ne DMZ meinen, da musste man ertsmal drauf kommen...;) wobei aber von den Begrifflichkeiten her, das Perimeternetzwerk, die korrektere Ausdrucksweise wäre. Ja, mir ist klar, dass der Begriff DMZ schon seit jahren in der IT existiert und viele lediglich mit dem Begriff DMZ etwas anfangen können, aber nicht mit Perimeter. Denn noch existiert eine DMZ (Demilitarized Zone) vielleicht im Gaza-Streifen, aber nicht in der IT ;) . Zitieren Link zu diesem Kommentar
nerd 28 Geschrieben 22. November 2007 Melden Teilen Geschrieben 22. November 2007 Hi, bin da voll und ganz Yusufs Meinung. Perimenternetzwerk ist meiner Meinung nach auch ein gängiger Begriff dafür und trifft den Zweck oder besser gesagt die Position des Netzes viel besser ;) Viele Grüße Zitieren Link zu diesem Kommentar
ninnina 10 Geschrieben 22. November 2007 Autor Melden Teilen Geschrieben 22. November 2007 Hallo Alle, DANKE für die Antworten. Wie ich rauslesen konnte, sind die Übersetzungen also doch nicht so schlimm wie sie in der Gerüchteküche gekocht werden. Umkreis bzw. Perimeternetzwerk kenn ich Gott sei dank vom ISA-Server, also kann mich das schon nicht mehr schockieren :D Übrigens was mich gewundert hat. Keine einzige Frage zu subnetting oder supernetting auch keine zur Netshell, mind. 5 Fragen zu netmon und mind. 5 zu IPSec. Weis nicht ob ich nur einen schlechten MOC besucht habe, aber im MOC wurde der Netzwerkmonitor nicht mal angesprochen und IP Sec wurde maximal gestreift (mit hinweis auf den Vorbereitungskurs für die 299). :suspect: Aber wenn Du heute in der Prüfung warst, wo lag der Prüfungsschwerpunkt? *malneugierigfrag* Gruß ninni Zitieren Link zu diesem Kommentar
France 10 Geschrieben 22. November 2007 Melden Teilen Geschrieben 22. November 2007 Hi Schwerpunkt war DNS. Der Rest war dann RRAS & VPN, netmon und IPSec und dann natürlich die Simulationen (Delegieren von AD Aufgaben, RAS Richtlinien, DNS-MX Einträge). Viele Grüsse France Zitieren Link zu diesem Kommentar
Empfohlene Beiträge
Schreibe einen Kommentar
Du kannst jetzt antworten und Dich später registrieren. Falls Du bereits ein Mitglied bist, logge Dich jetzt ein.