Jump to content

70-290 auf deutsch oder englisch?!


Der letzte Beitrag zu diesem Thema ist mehr als 180 Tage alt. Bitte erstelle einen neuen Beitrag zu Deiner Anfrage!

Empfohlene Beiträge

Hallo Mitstreiter, ich habe hier zwar schon recht viel über den Inhalt dieser Prüfung gelesen, aber ich habe erst in einem Betrag gelesen, dass die Prüfung auf englisch gemacht worden ist und auch bestanden wurde. *Glückwunsch*

Was ist mit all den Usern hier, die die 290er NACH den neuen Regeln ( also mit Simulationen !!) bestanden haben? Haben die alle auf englisch gemacht? Und was ist mit VUE, die angeblich(?) schon in deutsche Version dieser Prüfung haben sollen, weil es bei Prometic bis heute die 290er nur auf englisch gibt und immer noch keine Auskunft über die deutsche Version geben werden kann!!! :confused:

thx für ne Antwort....

Link zu diesem Kommentar

hallo,

 

also ich hab die 290 nach der neuen form gemacht und diese war auf deutsch! ich habs einfach bei vue gebucht und bestanden. danach habe ich hier im forum einen beitrag und meinen erfahrungsbericht eingetippt (3 stunden nach der prüfung) .... hättest du sicher gefunden und nicht fragen müssen wenn du ein bissel mehr gesucht hättest ;-)

 

in diesem sinne

mephisto

Link zu diesem Kommentar
  • 2 Wochen später...
Klar, wenn man die Fragen schon kennt, oder bei den Antworten nach ausschlussverfahren vorgeht klappt das auch auf Deutsch.

 

hallo,

 

kannst du mir mal erklären wie du das meinst mit dem "wenn man die fragen schon kennt" und "wenn man nach dem ausschlussverfahren vorgeht"?

das hört sich bei dir sehr negativ an und das kann ich nicht so ganz verstehen. zum einen kennt wohl keiner die fragen, oder? ich jedenfalls habe die prüfung auf deutsch gemacht und bin mit 737 punkten zwar knapp, aber eben bestanden. auch mir hat ms keine fragen zum über bereitgestellt. das man fragen durch ausschlußverfahren löst ist doch wohl auch normal, oder? wie soll man diese teils schwachsinnigen langen fragen die oft nichts mit der praxis zu tun haben lösen? wer kann denn hier von sich behaupten das er die prüfung komplett ohne ausschlußverfahren lösen konnte? außerdem ist das ausschlußverfahren doch der beweis dafür das man schon einiges davon ersteht, weil man eben falsche antworten anderen bereichen oder funktionen zuordnen kann.

leider habe ich nicht die simu mit dem backup gehabt und kann dazu wenig sagen, empfand die prüfungsübersetzung allerdings nicht als so daneben wie es jetzt hier dargestell wird.

 

mfg

mephisto

Link zu diesem Kommentar
Ich kann die Deutsche Prüfung nicht empfehlen!

70-290 auf deutsch gemacht, knapp durchgefallen. Empfand einige Fragen als sehr merkwürdig, um

es mal so aus zu drücken.

 

Was mir grade so einfällt:

Ich kann mich dran erinnern das gestern vor der Prüfung irgendwas bei den Bemerkungen stand von wegen: "MS könnte Beta Fragen reinmachen in die Prüfung, die nicht bewertet werden und die dann nur zur verbesserung der Prüfung usw. genommen werden"

Vielleicht waren grad diese Fragen so unverständlich und "Beta" :confused:

Link zu diesem Kommentar
Ich kann die Deutsche Prüfung nicht empfehlen!

70-290 auf deutsch gemacht, knapp durchgefallen. Empfand einige Fragen als sehr merkwürdig, um

es mal so aus zu drücken.

 

 

Ich würd empfehlen die Prüfung auf englisch zu machen, aber nicht nur wegen der Prüfungen.....

 

war bisher bei 5 Firmen im Einsatz und die Serverlandschaft ist im regelfall ein kunterbuntes Etwas von Nt4, 2000, 2003, exchange, domino und was weiß ich noch alles schön gemixt englisch und deutsch......(und von den Clients red ich mal gar net...)

 

wenn ich an diverse Optionen und Schaltflächen denke ist die Übersetzung schon Haarsträubend und auch unlogisch. Im englischen ergiebt dass im Großen und Ganzen einen Sinn wenn ich eine Option irgendwo öffneist diese oft auch selbsterklärend, was bei deutschen Versionen einfach nicht der Fall ist.

 

Wenn mans Englisch einmal gelernt hat und weiß welche Aktionen zu setzen sind, ists auch auf nem deutschen Server kein Problem.

 

Also allein von der Praxisseite spricht einiges dafür, das auf englisch zu machen.

nebenbei ist die KB von MS auch größtenteils englisch und für das Problem dass man hat gibts eh nie ne deutsche Übersetzung*ggg*

Wenn jetzt noch Übersetzungsfehler bei den Prüfungen dazukommen,brrrrrrr....

 

Das Englisch auch in diversen Büchern ist eh tiefstes Niveau, auch bei den Prüfungen (oki ich hab bisher nur die 290, engl.,neuer Modus)

Wörterbuch bekommt man eh (hab ich aber nicht verwenden müssen) und ne halbe stunde auch noch extra dazu.

 

Mich wunderts selber dass hier scheinbar alle nur Ihre Prüfungen auf deutsch machen. auf den Thread für die 70-291 für Tipps hat nur einer geantwortet, zu englischen Büchern gabs gar keinen Kommentar.......

http://www.mcseboard.de/showthread.php?t=63142

lg Gary

Link zu diesem Kommentar
das man fragen durch ausschlußverfahren löst ist doch wohl auch normal, oder? wie soll man diese teils schwachsinnigen langen fragen die oft nichts mit der praxis zu tun haben lösen?

Sorry, aber dem ist nix mehr hinzu zu fügen..

Tut mir leid, wenn ich mich negativ anhöre. Bin aber auch bitter enttäuscht von der Prüfung, nicht wegen meinem Ergebnis, sondern wegen der Qualität der Fragen.

Ist das also im sinne des Erfinders? Na dann...

Ob du jetzt genau DIE fragen kennst, oder eine andere Frage die genauso aufgebaut ist spielt keine Rolle. Ersetz die Namen, ersetz ein Teil des Umfeldes, der Kern der Frage ist der gleiche und SOOO viele Möglichkeiten, was z.B. Berechtigungen angeht gibt es ja dann doch nicht..

Ihr tut so, als sei die Prüfung das große, ultimative wissensding. Muss euch enttäuschen, isses nicht..leider. Ne frechheit triffts eher. Meine Meinung.

 

@ Gary:

Danke für die Tips, sehe ich genauso ;)

Bin selbst Praktiker, seit Jahren Admin und betreue eine ~50 Server Landschaft (bis auf 2 altlasten alle English).

Ich weiss, ich hätte die Prüfung auf english geschafft. Warum ? Da waren fragen bei, die einfach überhaupt garkeinen sinn ergeben haben. Ich kann mir beim besten willen nicht vorstellen, daß das im Englischen auch so ist bei eben diesen Fragen.

Nix für ungut,

lg.

Sascha

Link zu diesem Kommentar

So und nun noch ein letzter Kommentar zum Thema übersetzungen von mir, grad gefunden (sorry wenns schon mal gepostet wurde):

genommen von der KB:

http://support.microsoft.com/default.aspx?scid=kb;de;829352

 

Da gehts um Korrekturen in nem deutschsprachigen Trainingskit:

 

Überschrift

"MCSA/MCSE Trainingskit, die ein Microsoft Windows Server 2003 Environment Comments und Korrekturen verwaltet und verwaltend"

 

ein paar Zeilen darunter der Hammer:

 

Seitenxxxiii: Produkt Should Be Professional

Auf Seitenxxxiii in dem ersten Aufzählungszeichen,

 

Ändern Sie:

"Microsoft zertifizierte Produkt (MCP)"

 

Um einen:

"Microsoft Certified Professional (MCP)"

 

Jaja jetzt hat MS die Wahrheit offengelegt ;)

*ggg*

lg gary

Link zu diesem Kommentar
Der letzte Beitrag zu diesem Thema ist mehr als 180 Tage alt. Bitte erstelle einen neuen Beitrag zu Deiner Anfrage!

Schreibe einen Kommentar

Du kannst jetzt antworten und Dich später registrieren. Falls Du bereits ein Mitglied bist, logge Dich jetzt ein.

Gast
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung jetzt entfernen

  Only 75 emoji are allowed.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Dein vorheriger Inhalt wurde wiederhergestellt.   Editor-Fenster leeren

×   Du kannst Bilder nicht direkt einfügen. Lade Bilder hoch oder lade sie von einer URL.

×
×
  • Neu erstellen...